Localizzazione della traduzione

La localizzazione o adattamento della traduzione è il processo di adattamento linguistico per il mercato estero. L’adattamento fa sì che il testo originale non perda significato.

Lo scopo della localizzazione è di:

  • Prendere in considerazione cambiamenti linguistici e tecnici
  • Non modificare la sintassi della fonte primaria
  • Leggere e capire il testo così come è scritto nella lingua tradotta