Localisation de la traduction
La localisation ou l’adaptation de la traduction est le processus d’adaptation linguistique pour le marché étranger. L’adaptation ne perd pas le texte d’origine, ce qui signifie.
La localisation a pour but de:
- Envisager des changements linguistiques et techniques
- Ne changez pas la syntaxe de source primaire
- Etre lu et compris comme s’il était écrit à l’origine dans la langue traduite aussi